首页 > 都市言情 > 我有一百个系统 > 第106章 莱昂纳多《改革春风吹满地》!

第106章 莱昂纳多《改革春风吹满地》!(1/2)

目录
好书推荐: 英雄联盟之传奇高手 硅谷风水天师巨富 金字塔人入侵 我能收到愿望漂流瓶 我能收到异界许愿瓶 我穿越了我自己 星际最牛吃播系统 重生日本当神官 重生之激情年代 我来自缪星

《改革春风吹满地》又名《念诗之王》,是由一个B站的UP主以本山大叔的小品素材做的一首鬼畜歌曲。

这歌在B站发布之后,迅速就火了,点击量惊人,最终有可能成为B站点击量最高的视频!

这首歌其实有两分半钟,但是在抖音火的只有副歌那一部分。

是的,一首用小品台词拼接的歌曲,竟然还分主歌和副歌……

在抖音火的几句,台词是这样的:

【改革春风吹满地,吹满地,春风吹满地。】

【华国人民真争气,真争气,人民真争气!】

【这个世界太疯狂,耗子都给猫当伴娘。】

【齐德隆,齐东强,齐德隆的咚得隆锵。】

于凡想了想:“小李子学怎么唱应该不难,但华语歌词他不会啊!”

既然华语歌词,小李子学不来,那不如把歌词翻译成英文版怎么样?

于凡突发奇想,这个时候,还没有英文版的《改革春风吹满地》的出现,如果于凡改编一个的话,就算没有小李子的演唱,也足够吸引人啊!

“Serveuse。”于凡把服务员叫来,“给我一张纸和一支笔,另外再给我准备一把水枪。”

于凡直接给了服务员小哥一张百元美钞,很快,他便把这三样东西准备好了。

于凡将水枪丢给小李子,自己则开始在喧闹的夜店开始了翻译工作。

“改革春风吹满地这句应该怎么翻译?嗯……Open and reform policy,对,这句就这样翻译。”

翻译好一句了,可是接下来的“吹满地,春风吹满地”该怎么翻译?

“policy,nage(那个)policy!”

于凡还在里面加了一句中文,哈哈。

“华国人民真争气,不如翻译成Chinese people so niubi,so niubi,we are so niubi!”

哈哈哈,中英文混合着翻译可还行?

于凡翻译的津津有味,很快把这几句副歌翻译成了英文,然后交给小李子。

“莱昂纳多,接下来,我教你唱这首歌。”

十几分钟后……

小李子左手拿着水枪,右手拿着歌词,开始了和于凡的表演。

此时,卓伍也偷偷拿起于凡给他的手机,帮于凡进行抖音视频拍摄。

小李子:“Open and reform policy。”

于凡:“policy,nage(那个)policy!”

小李子:“Chinese people so niubi(牛逼)!”

于凡:“so niubi,we are so niubi!”

小李子:“oh,the world just break new ground(这个世界太疯狂),cat and the mouse frickin

‘hang around(耗子都给猫当伴娘)”

小李子:“Cat so long(齐德隆)”

于凡:“mouse so strong(齐东强)”

小李子和于凡:“Cat so long and the mouse so strong(齐德隆的咚得隆锵)。”

“哈哈哈哈哈……”卓伍偷拍完,自己就首先笑疯了:“我就是因为自己不够沙雕,所以才跟你们这些年轻人格格不入。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 重生学霸日常 在HP的悠然巫师路 霍格沃兹的迷雾之主 圣杯战争都打穿了,还说是龙族? 穿梭诸天从莽荒开始 红楼窃玉 港综:开局抽死签 兼程1995 我在俄国当文豪 重生之煤老板旗下的艺人
返回顶部